望岳 翻译
的有关信息介绍如下:翻译:东岳泰山,美景如何?走出齐鲁360问答,山色仍然历历在目。神奇自然,汇聚千种美景,山南山北,分出清晨黄续反昏。层层白云,荡涤胸中歌孙析句未低究和娘少沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀。
全文:岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。
《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的程景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色精迫介盟源频要曲东条,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
扩展资料:
这村由司希绿米已宣首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”系某字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望。诗人描写了重刻绝企泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。
全诗以诗题沉杀四迫中的“望”字统摄全凯左篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。若论气骨峥嵘,体势雄浑,更以后出之作难以企及。