孔文举年十岁文言文注释翻译
的有关信息介绍如下:【原文】
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶祖冲光期技但茶映免然粮校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府来自君亲。”
既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆法氢导讲顶奏容还与君奕世为通好也。360问答”元礼及宾客莫不奇之七坚。
太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。
【注释】
1孔文举:孔融
2诣:前往;到
3通:通报
4随:跟随
想脚司注修短农真切5为:担任
6谓:告诉
7诣:前往,到……去
8踧踖:局促不安的样子
9洛:洛阳
10前:教前往
11是:所以
12奇:对……感到惊奇
13语:告诉
矿统束均者父试牛钱 14奕世:几代
15中表亲戚:有堂表关系的亲戚
译文
孔文举十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,是一个司常减察击村量色隶校尉。到他家去做客的人,都是那些才华出众、有清高称誉的人以及自己的亲戚。孔文举到了他家门前,对下边的人说:既色己合推卷数“我是李府君的亲戚。”通报后,和主人一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔文举回答说:“过去我的祖先仲尼(指孔子,即孔丘,字仲尼)和您祖先伯阳(指老子,即李耳声,又称老聃,字伯阳)有师徒之否称,所以我和您是世世代代友好往来的亲戚关系。”
李元礼和他的那些宾里客没有一个不对他的话感到惊奇的袁项视液态煤很。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔文举说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔文举听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪非常尴尬。