您的位置首页生活百科

鲁人锯竿入城 翻译以及一些题目

鲁人锯竿入城 翻译以及一些题目

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:1·你觉得鲁国的持长竿者是怎样的人文中的老父是那些人的代表?你喜欢这样的人吗?谈谈你的看法。

鲁人锯竿入城 翻译以及一些题目

原文:

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“选划期和简即宽模商吾非圣人,但见事多矣,何来自不以锯中截而入?”遂依而截之。

译文:

鲁国有个360问答拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

鲁国的持长竿者是个美联火药墨守成规,不会自己动脑思考解决方法、尝试新方法的人;

文中的老人代表混字协观们着经验主义者或是倚老卖老评干调宗简条养呀的人,

我不喜欢这样的人,完著他们自以为走过很多没责事传刑弱二陈何与介的路,看过很多的事,经按边字我历过很多的事,以自己的经验提出一些是是而非的的建议。