“中心街”英语怎么译?
的有关信息介绍如下:问题补充说明:地址里有“中心街”,译成“Zhongxinjie Rd.”,还是译成“Zhongxinje street.”,还是有别的更准确的答案?非常感谢。是名片上用的。
这个问题与英语水平的高低无关。首先,要问自己地址翻译成英文的目的是什么?如果是要国外的朋友给你寄信或东对困毫杨干随西,那这个地址最终还360问答是给国内邮局的人看的;所以直接使用汉语拼音是最合适的,送达的机率较高。如果将之意译成CentralStreet,CentralRoad,StreetCenter,CenterRoad等等,邮差还不一定拿得准。我个人的经验,无论是国外朋友还是网购,汉语拼音的地址都是万无一失的。
所以我建议您用ZhongxinJie。