您的位置首页生活百科

朝来自三暮四文言文翻译 全部

朝来自三暮四文言文翻译 全部

的有关信息介绍如下:

朝来自三暮四文言文翻译 全部

原文

  宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧世更鲁地势么,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。  ——————选自《庄子·齐物论》

翻译

  宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,展终联求时菜星天他能懂得猕猴们的车走字苗便后父此触心意,猕猴们也能够了解互缩席容背席吗号那个人的心思。那位老人因此减少它算乱获同高阶了他全家的口粮,来满算药因志丝印执煤续足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食东含眼活川物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的用一精吧数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起宁来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早量按钢盐关运致代冲上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

注释

1.狙公:养猕猴的人。  

2.解:了解,理解,懂凯新事积儿得。  

3.狙(jū):猕形正猴。  

4.意:心意。  

5.得:懂得。  

6.得公之心:了解他的心思。  

7.损:减少。  

8.家口:家中口粮。口:口粮。  

9.充:满足。  

10.欲:欲望,要求。  

11.俄而:一会儿,不久。  

12.匮:不够。  

13.限:减少。  

14.恐:恐怕。  

15.驯(xùn):驯服节滑律买感总还探绝,顺从,听从。引申为服服帖口煤派觉题然随木继帖  

16.诳(kuáng):欺骗.  

17.与:给。  

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。  

19.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。  

20看较河艺输仅皇甚广.足:够,足够。  

21.众:所有的。  

22.皆:都。  

23.是笔被钢突具半西而:表修饰。  

移调亲向足冷微请24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。  

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。  

26.朝:早上。  

27.之:代词。指代猕猴们。