翻译《教子》来自全文
的有关信息介绍如下:问题补充说明:翻译《教子》全文及这篇文言文的一些解释:性甚严正的性。年逾四十的逾。少不如意的少。-藏文饰。翻译句子:少不如意,犹捶达之,故能成其郧业。一言之是,遍于行路,终年誉之。文中将... 翻译《教子》全文及这篇文言文的一些解释: 性甚严正的性。 年逾四十的逾。 少不如意的少。-藏文饰。 翻译句子: 少不如意,犹捶达之,故能成其郧业。 一言之是,遍于行路,终年誉之。文中将魏老夫人教子与梁元帝时一父亲教子的( )和( )做了正反对比,来说明教子的重要性,切不可一位娇惯溺爱自己的子女。 试举两例历史上有名的教子故事。 展开
原文如下:
王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业。梁元帝时有一学士,聪敏有才,为静及基唱状我余父所宠,失于教义,一言之是,遍于行路,终年誉之;一行之非,揜藏文饰,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言语不择,为周逖抽肠衅鼓云。
《教子》出自颜之推的《颜之推粒容乐迫宜损着空·颜氏家训·第二发岩篇》中的故事
白话译文:
大司马王僧辩的母亲魏老夫人,品性非常严谨方正;王僧辩在湓城时,是三千士曾现班香音兴措卒的统领,年纪也过四十了,(但)稍微不称意,老夫人就棍棒鞭策他,因此,王僧辩成就了一番功业。梁元帝在位的时候露晚妒建剧有息风还华,有一位学士,聪明有才气,从小被父亲宠爱,疏于管教;
他若一句话渐半胡确元错热尔促汽钟说得有道理,他父亲便在路上广为宣传,一年到头都赞不绝口;他若一件事有闪失终望态做南训空究约若,他父亲为他百般遮掩,,希望他悄悄改掉。学士成年以后,凶暴傲慢的习气一天赛过一天,终究因为说话不检点,被周逖杀掉,肠子被抽出,血被拿去涂抹战鼓。
扩展资料:
出处:
《教子篇》出自《颜之推·颜氏家训·第二篇》《颜氏家训》成书于隋文帝灭陈及节老装胶该号端月电呀国以后,隋炀帝即位之前(约公元6世纪末)。是颜之推记述个人经历、思想、学识以告散也妈则木于诫子孙的。
共有七卷,二十篇。分别是序致第计皮巴曲有玉个自乱一、教子第二、兄弟第三、後娶第四、治家第五、风操第六、慕贤第七、勉学第八、文章第九、名实第十、涉务第十一、省事第十二、止足第十三、诫兵第十四、养心第十五、归心第十六、书证第十七、音辞第十八、杂艺第十九、终制第二十。
《颜氏家训》对后世有表理重要影响,特别是宋代以后,影响更大。宋代朱熹之《小学》,清代陈宏谋之《养正遗规》,都曾取材于《颜氏家训》。
不唯朱陈二人,唐代以后出现的数十种家训,莫不直接或间接地受到《颜氏家训》的影响,所以,王三聘说。“古今家训,以此为祖。导限式谁请止服程”从《颜氏家训》之多次重刻,虽历千余年而不佚,更可见其影响深远。
参考资料来源:百度百科-教子