您的位置首页百科问答

《晏子使楚》的文言文翻译

《晏子使楚》的文言文翻译

的有关信息介绍如下:

《晏子使楚》的文言文翻译

翻译

  晏子出使楚国。楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门来自,叫晏子从小门中进去优坚双格买施县。晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天360问答我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。”楚国人只好改道请晏子从大门中进去。

  晏子拜见楚王。楚王说:“齐国恐怕是没世选流全顾雨方整束顾有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以遮天蔽日,晶挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国家,无能的人就派遣他出使无能的国家,我是最无能的人,呼所以就只好出使楚国了。”

  晏子将要出使楚突越装节报难诉国。楚王听到这个消息怕课协本元流编你地,对左右大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢长?”手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个刚人从大王面前走过。大王就问:官求重答玉攻够林燃金‘他来自哪?’我们回答说;‘他是齐国人。’大王再问:‘犯了什么罪?’我们回答说:‘他犯了偷窃罪。’”

  晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“被绑着的人来自哪?是干什么的?”(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏金培营顾备子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮南就是橘,生长在淮河以北就叫枳,只有叶子相似,它们的果实的味道却不同。这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吗?”

  楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。”