您的位置首页生活百科

《凤求凰》古诗的全文是什么?

《凤求凰》古诗的全文是什么?

的有关信息介绍如下:

《凤求凰·琴歌》

程二容有一美人兮,见之不忘。一日不见兮,思之统击个解获如狂。

凤飞翱翔兮,四海求凰。无奈佳人兮,不在东墙。

将琴代训短语兮,聊写衷肠。何日见许兮,慰我徬徨。

愿言配德兮上架福球例沉宣,携手相将。不得于飞兮,使我沦亡。

《凤求凰》古诗的全文是什么?

翻译:有位美丽的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀, 

一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。 

我就像那在空中回旋高飞的凤鸟缩,在天下各处寻觅著凰鸟, 

可惜那美人啊,不在东墙邻近。 

我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意, 

希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。 

何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊,不知如何是好的心情? 

无法与你比翼偕飞,百年好合,这样的伤情结果, 

令我茶们材可望合程得征沦陷於情愁而欲丧亡,令我沦陷於情愁而欲丧亡啊!

背景:司马相如,蜀郡成都人,字长卿,是西汉大辞赋家。他与卓文君私奔的故事,长期以来脍炙人口,传为佳话。据《史记·司马相如列传》记载:他人京师、梁国宦游归蜀,应好友临邛(今四川邛崃)令王吉之邀,前往作客。当地头号富翁卓王孙之女卓文君才貌双全,精通音乐,青年寡居。一次,卓王孙举行数百人的盛大宴会,王吉与相如均以贵宾身份应邀参加。席间,王吉介季革车先证架威余绍相如精通琴艺,请他弹奏,相如就当众弹了两首琴曲,意欲以此挑动文君。“文君窃从慢愿坏八配轻合够象际山户窥之,心悦而好之,恐不得当也。既罢,相如乃使人重赐文君侍者(婢女)通殷勤。文君夜亡奔相如,兴右记行所强长相如乃与驰归成都。”这两首诗,据说就是相硫光解维信盟如弹琴歌唱的《凤求皇》歌辞。因《史记》未载此辞,到陈朝徐陵编《花系效肉最玉台新咏》始见收录,并加序说明,唐《艺文类聚》、宋《乐府诗集》等书亦收载,故近人或疑乃两汉琴工假托司马相如钟感攻难决至排所作。琴歌一类作品,假托的现象确实很多,但又难以找到确切根据来证明。这方面的问题,只好存疑。

赏析:这首诗表达相如对文君的无书矛盟实支推限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中有多重含义。其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。古人称麟、凤、龟、龙为航室伤款利题黄唱天地间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中之王。《大戴礼·易本均阿较初笑浓错名》云:“有羽之虫三觉哪批示甲选富波封海百六十而凤凰为之长。答那养快第境热”长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;文君亦才貌超绝非等闲女流。故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意。“遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁。梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。后因梁王卒,这才反“归故乡”。足见其“良禽择木而栖。”其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。如《左传·庄公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是谓凤凰于飞,和鸣铿锵。”此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得。其三,凤凰又与音乐相关。如《尚书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”又《列仙传》载:秦穆公女弄玉与其夫萧史吹箫,凤凰皆来止其屋,穆公为作凤台,后弄玉夫妇皆乘凤而去。故李贺尝以“昆山玉碎凤凰叫”(《李凭箜篌引》)比音乐之美。文君雅好音乐,相如以琴声“求其皇”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交浪,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。