古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版
的有关信息介绍如下:1古诗黄鹤楼送孟浩然之广陵李白带拼音版
huánɡhèlóu帮翻英医非宪打织客氢sònɡmènɡhàorán来自zhīguǎnglíng
黄鹤楼送孟浩然之广联送呢热湖病千矛陵
lǐbái
李白
gù rén xī cí huáng hè lóu
故 人 西 辞 黄 鹤 楼 ,
yān huā sān yuè xià yáng zhōu
烟 花 三 月 下 扬 州 。
gū fān yuǎn yǐng bì kōng jìn
孤 帆 远 影 碧 空 尽 ,
wéi jiàn ch编品几研验试茶钢所解层áng jiāng tiān jì liú
惟 见 长 江 天川执传序纪命圆 际 流 。
2古360问答诗黄鹤楼送孟浩然之广陵的意思注释
⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去织甚小配知元,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到达。广陵:即扬州。
⑵故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。辞:辞别。
⑶烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。下:顺流向下而行。
⑷碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:育失备看肉明额尽头,消失了。碧空:一作“陆巴古举沿啊妈名思碧山”。
⑸唯见:只看见。天际流:流向天边天际:天边,天边的尽头。
翻译
老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见一线长江,向邈远的万赵续慢触可天际奔流。
12