serious非止政本钢果井ly的翻译
的有关信息介绍如下:问题补充说明:最近在看《六人行》,seriously的翻译都译成“ 褚的”,每次都是这样,应该不是笔误。不知到底是什么意思?
Seriously本意的意思是“认真地、严肃的;严重的”
但分开成句时,就不能看本意,要看俚语意思:
加问号变问句Seriously??真的假的?有没有搞错?不会吧?
(暗含“这是认真的吗?不是在开玩笑吧?”的意思)
加叹号这认华析通参变惊叹句Seriously!!真是的!
(暗含“认真态度!不要开玩笑!”的意思)
再有就是这句:Butseriously,这句的意思是“说真的,”引申的意思是“刚才算开玩笑了,现360问答在严肃的说”