alive和living的区别
的有关信息介绍如下:alive,慢需living的用法区别
这鲁此事银句皇节厂攻两个词都表示“活黑袁会要花角干着的”、“有生命的”(havinglife希苗油电制块)意思,词义相同,但用法有所不同。
一、Alive是表语形容词,放在tobe,及其它联系动词之后作表语用,不能放在它所说明的名词之前。活跃的,“活着的”、“有生宽正命的”;仍然存在的;仍然进行着的;继续活动的,继续有效的;运行中的;例如
Theoldmanisstillalive.老人还活着。
Thefishweca植断搞征念我房ughtisstillalive.我们捉的鱼还活着。
Inmostcases,bothparentswerestillaliveandstillmarriedtoeachother.大多数情况下,他们的父母都还活着,而且仍然保持着婚姻关系。
Althoughold,sheisstillverymuchalive.她虽次通即序查七好右月过联已年迈,但仍很活跃。
Thear殖思实功朝gumentwas好兴华措keptalivebythepoliticians.政治家们还在继续争论那件事。
Thefishwecaughtisstillalive.我们所捕的鱼还活着。
Heisalivewithenthusiasm.他热情奋发。
Thenewsofvictorykeptusaliveinexcitement.胜利的消息使我们与听兴奋。
Thelakewasal师派财评某ivewithfish.未因称令每宽随这湖中有很多鱼。
二、Living既可用作表语形容词,又可用作定语形容词,故可放在它所修饰的名词之前。
我们既帝封识告交旧号密酒切笑可以说:
Englishisalivinglanguage.
Ishisfatherstillliving?
ShellywasstilllivingwhenKeat副影副存业号王着甲sdied.济慈死冷约聚依破从里短班时,雪莱还在世。
就使用场合而言,alive大都用于人,有时用作比喻或强调时也用于物。例如:
Giventhechancetosingonstage,heisverymuchalive. 有机会在台上唱歌,他显得很活跃。
Thebazaarwasallalivebythetimewearrived. 我们到达时,墟市非常热闹。
Living则人物共用。
就词性而言,alive只能用作形容词,不能作名词;living既可作形容词,又可作名词。例:
Manypeoplewereburntaliveintheconflagrationthathappenedinamulti-storeyedbuilding.在一幢多层大厦内发生的大火中,很多人被活活烧死。
Thespywascaughtalivethoughhediedfromwoundsthenextday.特务被活捉,不过第二天便因重伤而死。
Ourlivingstandardsarerisingsteadily.我们的生活水平在不断提高。
Thosewhoenjoyagoodlivingseldomunderstandthesufferingofthepoor.过着美好生活的人一般都不明白穷人所受之苦。
在某些场合下,living和alive表示的涵义并不相同,尽管它们都用作表语。例如:
Atlastwefoundhiminatrapintheforest,stilllivingbutnotalive.
通过对比,可以看出,living之意是“活的”;alive之意是“有气息的”。这里的notalive表示人虽然还活着,但已“气息奄奄”、“没有生气”了。
Alive有时尚可表示“alert”“感觉到的”、“敏感的”涵义。如:
Heisalivetotheimminentdanger.
他感觉到那迫在眉睫的危险。