您的位置首页百科知识

劝学的翻译

劝学的翻译

的有关信息介绍如下:

白话译文

君子说:学习是不可以停止的。

靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了。

即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。所以讨远名设慢木材用墨线量过再经辅具加工灯构湖论管着能就能取直,刀剑在磨刀叶护技影危诉伟低状依石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每360问答天检验反省自己,那么他就从会智慧明达而且行包为没有过失了。

因此,不登上高架的烟着河其山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。干、越、夷响是路呢吸孔电艺的文、貉的孩子,刚生下来啼哭的声音是一样的,而长大后风俗习性却不相同,这是教育使之如此。

《诗经》上说:“你这个君子啊,不要总是贪图安逸。恭谨对待你的本职,爱好正直的德行。神明听到这一切,就会赐给你洪福祥瑞。”精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。

劝学的翻译

扩展资料:

《劝学》鉴赏

《劝学》作为《荀子》的开篇之作,是一篇论述学习的重要意义,劝导人们以正确的目的、态艺顾报飞度和方法去学习的散文。文章以朴素的唯物主义为理论基础,旁征博引反调画鱼角住背民序界,娓娓说理,反映了先秦儒家在教育方面的某些正确观点,也体现了作为先秦诸子思想集大成者的荀子文章的艺术风格。

《劝学》是一篇说理性很担讨样于化理头害松强的文字,驾驭不好,是很容易正襟危坐,流于枯燥和单调的。但这篇文章却形象清新、脍炙人口,千百年来思铁久际践够为人们传诵不衰。

参考资料来源:百度百科——劝学