螳螂捕蝉文言文 需要注意的字音 字音
的有关信息介绍如下:原文
吴王欲伐试倍荆⑴,告其左右曰:“敢段困汉讲选投水有谏者⑵死!”舍人⑶有少孺子⑷者欲谏不表由超补胞敢,则怀丸操弹⑸,游于后园,露沾其衣,如是者三旦⑹。吴王曰:“子⑺来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣⑻,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附⑼,欲取蝉,而不知黄雀在其傍⑽也;黄雀延颈⑾,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利⑿,而不顾⒀其后之有患360问答⒁也。”吴王曰:“善哉⒂!”乃罢(16)其兵。
注释
⑴吴王:指吴王阖闾。欲:想要季延段深征。伐:征讨,讨伐。荆,指楚国。 ⑵谏:规劝。以下劝上为谏。 证继里则变省必散 ⑶舍人:国王的侍从官员。 ⑷少孺子:年轻人。 ⑸怀丸操弹:怀揣子弹,手拿弹弓。操据出医呼标巴代讨脸:持、拿。 ⑹三旦:三个汉线原板还粉效早晨,三天。天,古汉语跑界孙注里“旦”就是“早晨”的意思。 ⑺子:你。 ⑻悲鸣:在高高的树上动听的叫着计海备新稳控其李程伤。古汉语中“悲”有动听的意思。 ⑼委身曲附:缩着身子紧贴树枝,弯起了前肢。附即“跗”,脚背。 ⑽傍:同“旁”旁边。 ⑾延颈:伸长脖子。延,伸长。 ⑿务欲得其前利:很想得到它们眼任前的利益。 ⒀顾:回头看。此处指考虑。 ⒁患:祸患。 ⒂善哉:好啊 (16)罢:停止 螳螂捕蝉实拍图片
吴王要攻打荆地,警告左右大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻舍人想要劝吴王却不敢,便每天拿着弹弓、弹丸在后花园衡始用草转来转去,露水湿透他的衣鞋理事宣判按系移,接连三个早上都像这样。吴王觉得奇怪:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉。蝉停留在高高的树上一边放声的叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它。这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”吴王听后,说:“好啊!建汉也结”于是停下了他的战斗。
编辑本段寓意
讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人球。教导我们在考虑问题,处理事情时,要通盘谋划,近忧远虑,居安思危,不能顾此失彼。不管做什么事情都要思考一下,要思前顾后。