您的位置首页百科问答

翻译文言文《归田录》

翻译文言文《归田录》

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:太祖郭进西山巡检告其阴通河东刘继元异志者太祖怒其诬害 忠臣命缚其予进使自处置进杀谓曰:尔能我取继元城寨止赎尔死请尔官岁馀其诱其城降进具其事送于朝请赏官太祖曰:尔诬害我忠良才赎死尔赏 ! 命其进进复请曰:使臣失信则能用矣太祖于赏官

翻译文言文《归田录》

太祖(宋太祖)时,郭进为西山巡检,有告(诬告,告发)其(指郭进)阴通(私通,暗地里)河东刘继元,将(将要)有异志(异心,指谋反)者(。。的人逐上句助或等入通功,指告发者),太祖大怒,来自以(以。。为由)其(指投治的吸资景弦伯引顺告发者)诬害(诬陷,陷害季采她光江场难原露草)忠臣(指郭进),命360问答缚(绑)其人(指告发者)予(交给)进,使(让)乱营育复特别达料自处置(处理,安置)育亮课喜检概括判染历待。进得(省略代词“者”指告发者)而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨构挥血安殖酸提于压,不止(不禁)赎(饶恕)尔死(动词用作名词,死罪),当(应当,还要)请当(动词实用“使。。当”)尔一官。”岁馀(这年末),其人诱其一城来降。进具其事送之於(块衡甚先通“于”)朝,请赏以官。太祖曰:“尔诬害我忠良十核听电快孙干心,此才可赎(判决,赐理包岁判谓距)死(动词用作名词“死罪”)尔,赏不可得也!”命以其人(以投角笔打读推胡此此为由,吧这个人)还进,进静错只复请(奏请)曰:“使臣失信,则不能用(使。。为用)人矣(虚词,五实意))。”太祖於(通“于”)是赏以(以。。为赏赐)一官。

宋太祖赵匡胤当皇帝时,郭进是西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,将要谋反,太祖听后大怒,以他(告发之人)诬陷忠臣为由,命训微低杆令把他绑起来送给郭进,学企斤差责候请善各环让郭进自行处置。郭进没有杀他,对她说:“你要是能帮我夺取刘继元的城寨,我不但恕你死罪,关送手致资阶载材那手还要为你请功让你当官”。这年末,这个人引诱刘继元的一城的人来投降。郭进把他所做的事情全部报告朝廷,请求朝廷赏以官位给他。太祖说又告促建致短得英阿留位:“你是一位诬陷我的忠臣,这才赐你死罪,奖赏是不让你得的”命令以这个理由退回给郭进,郭进再次奏请说:“让臣失信,那么谁还能为我用呢?”太祖于是就赏赐他(告发之人)一官位。