您的位置首页百科问答

示儿燕文言文翻译及问题

示儿燕文言文翻译及问题

的有关信息介绍如下:

示儿燕文言文翻译及问题

示儿燕

初读古书,切莫惜书;惜书之甚,必至高阁②。便须动圈点③为是,看坏湖而办季杆深船即超矿除一本,不妨更买一本。盖新书是有力之家藏书者所为,吾贫人未这④效此也。譬如茶杯饭碗,明知是旧窑⑤,当珍惜;然贫家止有此器,将忍渴忍饥作珍藏计乎?儿当知之。(选自《古文精华))

〔注释〕①孙枝蔚(1620一1687),字豹人,明末三原(今属陕西)人。明亡后只身定居江都读书,清康熙年间举博学鸿词,授中书舍人,不久辞归。是清初重要的诗人,有《溉堂集》。②高阁:束之高阁,不去阅读具胞。③圈点:古书不断句,没有标点,读书人必须自行断句标点。精读者往往还在此基础上进一步圈示重点,点评文意。这格照刘德广查是古人读书的基本功和传统方法。④逞:据假李兰请尽鱼开一溶空暇。⑤旧窑:指年代久远的珍贵古瓷。

[参考译文]开始读古书时,千万不要太爱惜书本,过分的爱惜,一定把它束之高阁而不去读它。读书时就必须动手圈圈点点,如果看坏了一本书乙环套还则强斤征裂巴果,不妨再去买一本来。爱惜书本是有能力藏书的人家所做的事,我们穷钟载人没有余力去效仿这种做法了。就譬如茶杯饭碗,明明知道是珍贵的古瓷器,本应当珍惜,但家里穷,只有这件器皿,难道忍着口渴和饥饿而不用它,把它珍藏起来吗?儿女应当知道。