您的位置首页百科知识

唐明皇赐名文言文翻译

唐明皇赐名文言文翻译

的有关信息介绍如下:

唐明皇赐名文言文翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。以下是小编整理的关于唐明皇赐名文言文翻译,欢迎阅读。

唐明皇赐名

原文

贺知章有高名,告老归里,明皇嘉重之。将行泣涕,上问何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”贺再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何谑我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”

注释

1.定名:正式的名字

2.再拜:拜了两次

3.宜:应当

4.谑(xuè):开玩笑

5.幸:希望

6.嘉:赞扬

7.涕:流泪

8.悟:领会

9.陛下:皇上

句子

1.上问何所欲:皇上问他希望要什么

2.为人之道莫胜于信:做人的'道理没有超过诚信的了

译文

贺知章有显赫的名声,告老还乡时,唐明皇赞扬倚重他.将要离开时流泪,皇上问贺知章想要什么,贺知章说:"我有一个男孩还没有取名,希望陛下赏赐名字,用这个得到我还乡的荣耀。”皇上说:“做人的道理没有超过诚信的,孚,就是信的意思,爱卿的儿子应该起名为孚。”贺知章拜了两次领命。他很久才觉悟这事,说:“皇上为什么和我开玩笑?孚字是爪下有一个子,不是叫我儿子为爪子吗?”