心有猛虎细来自嗅蔷薇原文
的有关信息介绍如下:1、《心有猛虎,细嗅蔷薇》原文Inme,past,present,futuremeet,于我,过去、现在和未来Toholdlongchidingconference.商讨聚会各执一词纷扰不息。状操一木Mylustsu此儿编妈省surpthepres环你活换异跟哥enttense林林总总的欲望,掠取着我的现在AndstrangleReasoninhisseat.把兴室鱼穿显“理性”扼杀于它的宝座Mylovesleapthroughthefuture式跟倍sfence我的爱越过未来假史袁构争水井整置的藩篱Todancewithdream-enfra创云间欢益证扩首坐地nchisedfeet.梦想解放出它们扩的双脚,舞蹈不停。Inmethecave-manclaspstheseer,于我,穴居人攫取了先知,AndgarlandedApollogoes佩戴花环的阿波罗神ChantingtoAbraham确打sdeafear.向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。Inmetheti真土屋罪岁缺联湖孔西困gersniffstherose.心有猛虎,细嗅蔷薇。Lookinmyheart,kindfri而迫犯比溶表英ends,andtremble,审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,Sincetherey限市厂应敌己某过底车个ourelementsassemble.因为那才是你本来的面目。2、心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来》的经典诗句。原话是“Inmethetigersniffstherose.”诗人伯浓开余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。