《清平乐·村居的赏析及译文》古诗原文及翻译
的有关信息介绍如下:作者:辛弃疾
清平乐况治界架·村居
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡(音满师任均音财同无)
赖,溪头卧剥莲蓬。
同无陆切华丰滑注释
①清平乐·村居:清平乐360问答,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè。
②茅檐:茅屋的屋檐。
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是球整括卷观谁笑百事吴国的领土,所以称绍这一带的方言为吴音。
④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。
⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):对古代老妇的敬称。
⑥锄豆:锄掉豆田里的草。
⑦织:编织。
⑧亡赖:亡,同“无”“。亡”读wu,在这里意思这里指顽皮、淘气。
⑨卧,趴。
译文
茅屋的屋檐又低又小,
溪边长满翠绿的青草益能解露周李故,
用吴地的方言,
互相逗趣取乐,
这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?
大儿子在河东的豆地里锄草,
二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。
最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,
趴在溪头草丛,剥着刚刚采下的莲蓬。
赏析
由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上坚婷功又三笔负饶市)闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解慢参粒电酸群政外仅亲,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。
上片勾勒环境烘托气氛。开篇用件本连纸素描手法,勾出"茅檐"、"溪上"、"青草",只淡淡几笔便形象地描值轮画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、光四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。"醉里",可以看出老年人生活的安详,从"媚好",可以看出他们精神的愉快。
下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。
诗人着力于"小儿"的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。"溪头卧剥莲蓬"形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,词人感到由衷的欢喜。
这首词具万困程也较真突花南父求有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦&向往之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。
这首词是一幅栩栩象延鲜么底作充如生、有声有色的农村风俗画。
思想感情
词人描绘了一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之收故动顾景顶用级始厂律美和人情之美,体现了作者对田园生活的羡慕与向往。