您的位置首页百科问答

求北冥有鱼逐句翻译(八下人教)

求北冥有鱼逐句翻译(八下人教)

的有关信息介绍如下:

求北冥有鱼逐句翻译(八下人教)

北冥(míng)有鱼,其名为鲲(kūn)。

北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。

〔冥:“凕”,海;其:它的〕

鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。

鲲的体积巨大,不知道它有几千里;变化成为鸟,它的名字叫做鹏。

〔其:它。〕

鹏之背,不知其几千里也;怒而皮预伤病飞,其翼若垂天之云。

鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟)鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。〔怒:奋发,这里指鼓起翅膀。若:像。垂:悬挂。〕

是鸟也,海运则360问答将徙(xǐ)于南冥。

这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。

〔是:这。海运:海动。则:就。徙:迁往。于:到〕

南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。

南海是天然形成的大水池。蛋选《齐谐》是记载怪异的事物的书。

〔天池:天然形成的大水池。志:记载。怪:怪异的事物。〕

《谐》学帝短言之言曰:“鹏之徙常好等香到于南冥也,水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,《齐谐》上记载说:“鹏花富补船参转挥路试村鸟迁往南海的时候,在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,〔之:饭仍跑安选座守用在主谓之间,取消句子独立性技言干础情初。抟,环旋着往上飞。扶摇:旋风。击:拍打。而:表修饰关系。九:表虚数。去:离开以:用,凭借。息:气息,这里指风。〕去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。

凭借着六月的大风离开。山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。〔野马:山野中的雾气。之:取独。以:用〕

天之苍苍,其正色邪架生所果质钱延丝起愿?其远而无所至极邪?

天色深蓝号空赶,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而没有办法看到尽头呢?

〔苍苍:深蓝色。其:用在选择句中,表示选择,是…还是…。无费刻权武城神持亲所:没有…

的办法。极:尽头。〕

鹏在高空看下边,也像这样罢了。

〔其:代鹏。是:这样。〕