cou菜武情东谁服尔ch potat来自o的由来
的有关信息介绍如下:Couchpo久电天tato被翻译为“沙发土豆”,这一译法是1976年美国人罗伯特•阿姆斯特朗的一位朋友创造出来的,因为它简洁而且形象,生动,便广为握解国著面传播。
20世纪80年代早期,阿姆斯特朗还为“沙发土著径容豆”一词做了商标注册。1993年,这个词被收入360问答《牛津英语词典》。
现在“沙发土豆”已经常见诸报章和网络。不仅进入美国人的词汇,也逐渐被汉语世界和展措力虽奏国内读者接纳。
“土豆”一词有双重含义,一是指终日在算组器剂哪般那沙发上看电视的人就像“种在沙发前的土豆”一样不动,一是指这类西细又完界地人一般总是在看电视的同时不停地吃炸土豆片。说某人是“沙发土豆”,通常是批评这种不健康的方式。
“沙发土豆”的生活方式早在20世纪六十年代就开始华染重肉装树严流行美国,后来又传遍西农植搞燃验冲子方各国,并进入日渐西化的日本及喜欢跟潮流的中国百跟话声为,成为极其重要的“致胖因素”,对人们的形象和健康带来严重的不利影响。
扩展资料:1、couchpotato
意消回行约矿苗状极油氢思不是“沙发土豆”,而是正空老阶修古调找料武混指那些成天躺著或坐在沙发上看电买扩希京视的人,即极为懒惰的人或电视迷。想想天天躺着看电视,时间长了不得圆的跟土豆一样。
例句:Youcouchpotato!Getupandexercisealittleduringcommercials.
你这个电视迷,赶紧趁广告时间起来运动引李运运动吧!
2、Mousepotato
Mousepotato是个什么东西?老鼠土豆?当然不是,意思是指“电脑迷,绍鼠标土豆;整天趴电脑前的胖子,沉迷网络无法自拔的人”。这个也很好理解,这里的mouse理解成“鼠湖着含朝测投殖时以标”,与couchp全未检胜笔找担otato一样,天天握着鼠标的土豆,后紧朝不就是“电脑迷,”吗?
例句:First,myhusbandbecameacoachpotato,andnowmysonisbecomingamousepotato.
我的丈夫先成了一个电视迷,现在我的儿子又成了一个电脑迷。
参考资料:
百度百科-coachpotato