《生场让后服食造搞消钟于忧患,死于安乐》的原文,翻译,完整注解!
的有关信息介绍如下:生于忧患死于安乐
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是(另有作“斯”)人也,必先苦其心志,劳其筋骨来自,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍360问答性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改。困于心衡于虑而后作;征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患,而死于安乐也。
注释:
重色照特乙坚算友蛋1.舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时被尧起用,后来继承尧的岩一片卫君位。舜,传说中的远古帝王,又称虞舜。发,起,指被任用。畎亩,田地。畎,田间小沟。2.傅说(y黄总歌急原段守uè)举于版筑之间:傅说原在傅岩地方做泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他度联侵想选味模律,用他为相。举,被举用,被选拔。版筑,筑墙用的夹板和木杵。古时筑墙,在两块夹板中间吸重者理也的别马华依放土,用杵捣实。筑,捣土用的杵。
3.胶鬲(gé)举于鱼盐之中:胶鬲起初是一个鱼盐贩子,西伯(周文王)把他举荐给纣王。后来他又辅佐周武王。
4.管夷吾举于士:管仲,字夷吾,原为齐国胡化参儿布建公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。士,狱官。举于士,从狱官手里释放出来并得到任用。
5.孙叔敖举于海:孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。6.百里奚举于市:百里奚,春秋时期虞国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚。后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,用为大夫。所以说举于市(集市)。
法代差束略帮振买货外研7.故天将降大任于是(越处困的回苏收刻你区斯)人也:任,责任,使命。是(斯),这样的。也,语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说。故,所以天帝树房河犯项。将,将要。于,给。
8.必:一定
9.苦其心志:使他的思想痛苦。心志,思想。苦,使……痛苦。
10.劳其筋骨:使他的筋骨(身体)劳累。
11.饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。
12.空乏:资财缺乏。这里是动词,意思是使他受到贫困之苦。
13.行拂乱其所育差控排效罗为:使他做事不顺。行,指每一行为,每做一互生检蒸据影件事。拂,违背。乱,扰乱。其煤料科蒸副识西所为,指其所做的事。
14.所以动心忍性:所以,用这些办法。动心忍性,使他的心惊动,使他的性格坚忍起来。动,使…示希巴再四西晚得面…惊动。忍,使……坚忍。
15.曾益其所不能:增加他的所不具备的能力。曾,通“增”,增加。所不能式让,指原先所不具备的能力。曾益:增加。
16.人恒过,然后能改:恒过,常常犯错误。恒,常。过,过失,错失,此处是犯次过失的意思。
17.困于苗衣无衡罗推田心:内心困苦。困,忧困。于,介词,在。
18.衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。
19.而后作:然后才能奋起。作:奋起,指有所作为。
20.征于色:表现于脸色。意思是憔悴枯槁,表现在脸色上。征,表征,表现。色,脸色。
21.发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。
22.而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。喻,明白,了解。
23.入末怀以兰才紧征法贵则无法家拂士:国内没有坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士。入:指在国内。法家,守法度的大臣。拂士:辅佐君主的贤士。拂(bì),通“弼”,辅佐。
24.出则无敌国外患者:国外如果没有与之匹敌的国家和外来国家的忧患。出,在外面,指在国外。则,如果。敌国,势力、地位相等的国家。
25.国恒亡,恒:必然
26.然后知生于忧患,而死于安乐也:这样之后才知道因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。生于忧患,因有忧患而得以生存。死于安乐,因沉迷安乐而衰亡。
参考翻译:
教材版
舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间登上了相位。所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦)以致肌肤消瘦,使他资财缺乏,使他做事不顺,(通过这些)来使他的内心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所不具有的能力。
一个人常常犯错误,这样以后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法只有)从脸上显露出来,在吟咏叹息中表现出来,然后才能被人们所了解。在国内没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外如果没有与之匹敌的国家和外来的祸患,国家必定会灭亡。这样以后,人们才会明白忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人萎靡死亡。
语文版(适合学生)
舜从田间被尧起用,傅说从筑墙的工作中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举拔,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从奴隶市场被赎回并被举用。因此上天将要将降下重大的责任在这样的人身上,就一定要先使他的心智痛苦,使他的筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他的身体穷困缺乏,使他做事受到阻挠干扰,用这些来激励他的心志,使他的性情坚韧,增加他所不具备的才干。
一个人常常犯错误,这样以后才能改正;内心困扰,思虑阻塞,这以后才能奋起;憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)人们才了解他。国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,国外如果没有与之相匹敌的国家和外来国家的忧患,国家必定会灭亡。这样以后就才知道,因为忧愁患害使人生存发展,因为安逸享乐使人萎靡死亡。
考试要求版本
舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。所以上天将要降临重大责任在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他缺乏钱财、受贫困之苦,使他所行不顺,做事错乱,用这些来使他的内心受到震撼,使他的性格坚韧,增长他过去所没有的才能。
人常常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心绪)显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。(一个国家内)如果没有执法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家必定会灭亡。这样以后可以知道,忧虑患害使人发展,安逸享乐使人灭亡。
另一版本
孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被发现,百里奚从市场上被赎回。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦,使他倍受穷困之苦,让他做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他的才能。
人总是要经常犯错误,然后才能改正错误。心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家,国内如果没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡。由此可以知道,因有忧患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡。”
我只是排了排版,LZ可以去百科看哦~~