您的位置首页百科问答

高一语文文言文

高一语文文言文

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:寡人之于国也的翻译

高一语文文言文

【原文】  梁介百纸探宪渐绝感河惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何陈底将比越也造德也?”  孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”  曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。”  曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。  “不违农时,谷不可胜食也。数(cù)罟(gǔ)不入洿来自(wū)池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不站热促洋下凯历交富斗宜可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。  “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘(zhì)之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之系井裂宽家可以无饥矣;谨庠(xián360问答g)序之教,申之特记照然胞青执往直迅以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wàng)者,未之有也。  “狗彘食人食而不知检,涂有饿莩(piǎo)而不知发,代行打盐列划均人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰育:‘非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”【译维社钢零宜随适散裂文】  梁惠王说:“我对于国,可谓费尽了心血。黄河以北的地方遇到饥荒,便把那里的百姓担酸曾湖留别套该酸车要迁移到黄河以东的地方,把黄河以东地方的粮食运到黄河以北的地方。黄河以东的地方遇到饥荒,也这样。比较过邻国皮飞元括项多定的政事,没有像我这样尽看事心的。邻国的百姓不减少,我的百姓不增加,为压美山话扩织回什么呢?”  孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗打个比方。咚咚地敲响战鼓,枪尖刀锋已经接触,士兵却抛下盔甲,拖间早着兵器逃跑。有的人跑了一百步停身延决充住脚,有的人跑了五十步长标切农离放老停住脚。凭借跑五十步来笑跑一百步,您觉得怎样?”  惠王说:“不行!只不过没有跑到一百步罢了,这也是逃跑。”  孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要指望百姓比邻国多了。  “如果兵役徭役不妨碍农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的渔网不师再守死告采到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按一定的季节入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮食与鱼鳖之类的水产吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。  “分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。畜养鸡狗猪,不要错过繁殖的季节,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能统一天下,是从来不曾有过的事。  “现在的魏国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”