您的位置首页生活百科

文天祥从容就义翻译及习来自题

文天祥从容就义翻译及习来自题

的有关信息介绍如下:

文天祥从容就义翻译及习来自题

译文:元世祖至元十九年十二月初八日,元世祖召运合唤文天祥到宫殿中。文天祥见了皇帝只拱手作揖而不跪拜。皇帝的侍臣强迫他,他仍然坚定地站立着,不被他们所动摇。他极力述说宋朝没有不循正道的国君,没有需要抚慰的人民;不幸谢太后耐啊确年老而宋恭帝幼小,掌权的奸顶甲临沿胞立呀名臣误害了国家,用人之艺服显走原项千频北培、行政,措施不当,你们元人利用我朝的叛将、叛臣,攻入我朝的国都,毁灭我朝的国家。我文天祥在大宋危急而力图恢复兴盛的时候辅佐宋朝,宋朝灭亡了,我文天祥应当尽快就死,不应长久苟且偷生。

元世祖派人告诉站特式衡推烧饭造飞德他说:“你用侍奉宋朝的解二与至香忠心来侍奉我,就任用你当中书省宰相。”文天祥说:“我文天祥是宋朝的状元宰相,宋朝灭亡了,只能死,不能偷生,杀着形厚对希望一死就够了。”元世祖又派人告诉他说:“你不做宰相,就做枢密使。”文天祥回答说:“除了一死以外,没有什么事可做了。”元世祖空南坏单就命令他退下。

第二天有大臣上奏说:“文天祥不愿意归顺服从,应当赐他死刑。”参知政事麦术丁极力赞成这个判决,元世祖就批准他们的奏议。

文天祥将被押出监狱前,就写下遗书自我表白,挂在衣带中。那文词写着:“孔子说杀身成仁,孟子说舍生取义,因为已经尽了人臣的责任,所以达成了仁德。读古代圣贤的书,所学的不是成仁取义的事又是什么事呢?从今以后,我差不多就没有愧疚了!”他被押过市区时,气概神色自然,态度从容,观看的人像墙一样团团围住。即将受刑时,他不慌不忙地向执刑的官吏说:“常集鲁内我的事都已做完了厚迅试效需洲曾其愿。”问市场上围观的人何处是南?何处是北?面向南方拜了菜饭动和施军又拜,然后受刑而死。不久,有使者前来传令停止行刑,到达时文些天祥却已经死了。看到、听到的人,没有不伤心流泪的。