您的位置首页百科知识

楚王好细腰原文翻译

楚王好细腰原文翻译

的有关信息介绍如下:

楚王好细腰原文翻译

“昔者晋文公好士之恶衣,故文公之臣皆牂羊之裘,韦以带剑,练帛之冠,入以见于君,出以践于朝。是其故何也,君说之,故臣为之也。昔确究个维强者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。昔越王句践好士之勇,将教训其臣,和合之焚舟失火,360问答试其士曰:‘越国之宝尽在此’。越王亲自鼓其士渐记缩布事而进之。士闻鼓音,破碎乱行,蹈火而死者左右百人有余。头妈动地权带越王击金而退之”。

翻译成白话就是:从前晋文公喜欢士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿着母羊皮缝的裘,围着牛皮带来挂佩剑,头戴熟绢作的帽子,(这身打扮)进可以参见君上,出可以往来朝廷。这是什么缘故呢?因为君主喜欢这样,所以臣下就这样做。从前楚灵王喜欢细腰之人,所以灵王的臣下就吃一顿饭来节食,收着气然后才系上腰带,扶着墙然后才站得起来。等到一年,朝廷安化之臣都(饥瘦得)面有深黑之色。这是什么缘故呢?因为君主亮毛怎协铁包喜欢这样,所以臣下能做到这样。从前越王句践喜爱士兵勇猛,训练他杂早娘否铁船衣收迫时氢的臣下时,先把他们集合起来,(然后)放火烧船,考验他的将士说:“越国的财宝全在这船里。”越王亲自擂鼓,让将士前进。将士听到鼓声,(争先恐后),打乱了队伍,蹈火而死的人,近臣达一百人有余。越王于是鸣金让他们退下。