The Mandated Lead Arranger 用中文怎么说
的有关信息介绍如下:TheMandatedLeadArranger(MLA)即Theleadarranger,
译为中文都叫“牵头行”(有时又称“经理行、主干事行”等)。
但有人照字面译为“已授权牵头银行/委托牵头行”是不妥的,应该十兰地无此类概念说法。
以下是“牵头行”概念的补充说明:
牵头行有时又称经理破被统均基但延过铁毛编行、主干事行等,是360问答指银团贷款的组织者。牵头行通常是由借款人根据贷款需要物色的实力雄厚、在金融界享有较高威望、与其他银行有广泛联系的、与借款人自身关际送持名系密切的大银行或大银行的分支机构。
例如,根据国际银行学《欧洲货币》杂志的年度调查,在国际银团贷款中充当牵头行的主要是国际知名大银行,如大通曼哈顿银行1998年全球范围内的银团贷款中占有大约25%的市场份额,其他的如德意志银行、花旗银行、汇丰银行、美林公司等都是国际银团贷款中主要牵头银行。