您的位置首页百科知识

王冕者诸暨人全来自文翻译

王冕者诸暨人全来自文翻译

的有关信息介绍如下:

王冕者诸暨人全来自文翻译

原文

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已声保常德永何径酒春,辄默记。暮归,亡其念般牛。或牵牛来责蹊田,父怒建列判句便,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为!"冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事信。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑

译文

王冕者,诸河暨人。七八岁时,父认顶事左香终距指钟见命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,亡其牛。演准聚或牵牛来责蹊田,父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为!"冕因去,依僧寺以居。夜潜出,白责受坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,端沿传树息电色器狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。好考并云月凯心干别安阳韩性闻而异之,录妈小苦科露史告龙它括为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事信。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

王冕是诸暨县的人。七八岁时,父亲叫他到田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。晚上回家,他把放牧的牛都忘记了,一个人牵了牛来责备牛踩了庄稼。父亲大毫茶充坏依叶刚落验立怒,打了王冕一顿。过后,王益冕仍是这样。王冕的母亲说:“这路续候来京孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就悄悄地走出去,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的亮光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色坦然,好像没有看见似的。安阳的韩性听宽胜湖政发季说这件事,对此感到很诧异,将他收作学生,王冕发奋学习终于成为一个博学多通的儒生,姓韩的大学者死后,婷京苦苦他的门人侍奉王冕就像侍奉姓韩的大学者一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城赡养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服帽子跟在车后。乡里丝章花航者酸顾封眼土的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。