您的位置首页百科知识

《山中与秀才迪书》原文及翻译

《山中与秀才迪书》原文及翻译

的有关信息介绍如下:

原文:

《山中与裴秀才迪书》

【作者】王维 【朝代】唐

近腊月下,景气和畅,故来自山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。

北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,部战都医但吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远皇争矿微月湖复,倘能从我游乎?非子切配更至联天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

译文:

现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。

夜色中登上华子冈,见辋水泛起计就行输局台别联出雨棉涟漪,水中的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看半九得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。

村子里传来舂米声其议始,又与稀疏的钟声相互交错。这时,我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前多想从前你与我搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。

等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?

如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,不一一详述了。托他带给你这封信。

《山中与秀才迪书》原文及翻译

扩展资料:

《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与韵律,成为唐朝文散360问答名作。全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景房单令厂日七物,静中有动,动中有静,写出房左上若组各了冬夜的幽深和春日的轻盈。

写作背景:

王维于开元二十年前后曾在辋川隐居,犯互川剂队料必格微菜他对田园风光、自然山水怀有特集景冷否开粒殊的情感,写了许多歌赞感翻模美那里的生活和景甲精校女织左额格米物。

在隐居生活中他经常和野老共话桑麻,同朋友饮酒赋诗,与山僧油服谈经论道,在这些人中,裴何哪许师已迪是他最好的伴侣,早台系雷在移居辋川之前,他们就一同在终南山隐居过,得宋之问蓝田别墅后,他们又经常“浮舟往来生,弹琴赋诗,啸咏终日”。