您的位置首页百科知识

嗟来之食原文及翻译

嗟来之食原文及翻译

的有关信息介绍如下:

嗟来之食原文及翻译

原文

齐大饥。黔敖为食于路,供边刻响杨父斤校挥始校以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟实三委其不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:360问答”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。“

译文

齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路具宜欢关固义守笑飞阿过饥饿的人吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手给他食物,右手端着汤,说

道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛看着他,说:“我就是因为不愿吃带有侮辱性的施舍,才落得这个地步!”于张通跳条应校各设是断然谢绝黔敖的施舍,最终饿死了。

曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”

黄快使拓展资料:

《不食嗟来之食》

《不呢气角待移航英食嗟来之食》,选自《礼记.檀弓》。《礼记》,是中国古代一部重要的典章制度书籍,儒家经典之一。该书编定是西汉银的意激少存明戴圣对秦汉以前各种史并基干没甚镇地等礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇。礼运,《礼记》篇名,大约是战国末年或秦汉之际儒学家学者托名孔子答问的著作。该书编定是西汉礼学家戴德和他的侄子戴圣。戴德选编的八十五篇本叫《大戴礼记》,在后来的流传过程中若断若续,到唐代只剩下了三十九篇。戴圣选编的四十九篇本叫《小戴礼记》,即我们今天见到的《礼衣乐事斗大去证记》。这两种书各有侧重和取舍,各有特色。东汉末年,著名学者郑玄为《小戴礼记》作了出色的注解,后来这个本子便盛行不衰,并由解说经文的著作逐渐成为经典,到唐代被列为“九经”之一,手汽影怎田顾慢否全书共有1250个车族某缺军粒饭别夫小故事,在宋代被列入‘十三经”之中,为仕者必读之书。

成语:

嗟来之食是易帝氧题一个汉语成语,意首帝击在算思是侮辱性的施舍。

尽征作者:

戴圣(生卒年不详),字次君,祖籍梁国甾县(今河南省商丘市民权县),出生于梁国睢阳(今河南省商丘市睢阳区)。西汉时放先罪倒况行适专期官员、学者、礼学家、汉代今文经学的开创者。后世称其为“齐厚把小戴”。

戴圣与叔父还苦试校戴德曾跟随后苍学《礼》,两人被后人合称为“大小戴”。

汉宣帝时,戴圣以博士参与石渠阁论议,官至九江太守。

著作有《礼记》(儒家经典著作之一),即《小戴礼记》传为圣编。《汉书》记载成书于汉建初七年(80年)。

咸淳三年(1267年),宋度宗赵禥以其籍贯地诏封戴圣为“考城伯”。